Tribuutti Kunnianosoitus maalle, jossa olen ollut onnellinen.

Kevään merkkejä Pusulassa

  • Kevät.
    Kevät.
  • Joutsenpari saapuu Pusulaan.
    Joutsenpari saapuu Pusulaan.
  • Kevään merkkejä Pusulassa
  • Kevät Pusulassa ja rinnassa.
    Kevät Pusulassa ja rinnassa.

Irja Laamanen kertoi eilen kevään merkkeistä. Hienoa! Innostuin laittamaan tänne valokuvia eilisistä havainnoistani.

Eilen oli mahtava ilma ja seisoimme monta tuntia Pusulan keskustassa vaalityössä. Ihmiset ulkoilivat, koirat juosivat iloisina ja joutsenet saapuivat.

Tämä tosi kaunis runo löytyi jostain verkkonurkasta:

"Kun kevät kaunis tuli,
Soi Luoja lämpöisen,
Maan silmästä jo suli
Jääkyynel huurteinen,
Taas päivän paistehessa
jo linnut lauloivat
Ja lapset lehtosessa
Iloisna juoksivat."
Z. Topelius

Jos haluat lukea espanjaksi, tässä tämä: Signos de la primavera en Pusula

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

1Suosittele

Yksi käyttäjä suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelija

NäytäPiilota kommentit (14 kommenttia)

Käyttäjän ILgron11 kuva
Irja Laamanen

Olimme Tammisaaren torilla, jossa olivat paikalla vain demarit. Kerronpa puheenvuorossa vielä mikä siellä nousi esille. Nimittäin lähestyin Maarit Feldt-Rantaa asiallani. Miksi kahdessa kunnassa asustelevilla ei olisi oikeutta äänestää molemmissa. Feldt-Ranta sanoi asian olleen joskus esillä eduskunnassa. Minä lupasin sen nostaa esille Uuden Suomen blogissani, joten sen teen.

Kevät tulee ja maisemat muuttuvat vauhdilla. Aikanaan työpaikallania oli saksalainen lääkäri. Teimme yhteistyötä. Kokosimme tieteellistä materiaalia Cochrane tietokantaan. Hän totesi kerran jutellessamme, että Suomessa on vain kaksi vuodenaikaa: talvi ja kesä, kevät ja syksy ovat nopeasti ohi. En ole ihan samaa mieltä kuitenkaan, ehkä silloin vain sattuin hyvin nopea kesän tulo.

Käyttäjän amgs kuva

Tuo aihe, josta puhuit Maarit Feldt-Rannan kanssa koskettaa monia. Kävin jo blogiasi kommentoimassa.

Käyttäjän MargaretaBlafield kuva
Margareta Blåfield

Minä vastasin Irjalle puheenvuoron puolella, mutta nyt nää palstat menee multa sekaisin. Täytyy sanoa Violalle että viittasin väärin.

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Luego vino el aire hermosa
protección de clima cálido,
escarcha y el hielo se derritieron de
Es primavera sin sentir el dolor
Una vez más, los ojos brillando en el sol
Y los pájaros cantaban con la felicidad
los niños juegan en los latidos maderas
funde el hielo y para jugar a juegos.

Käyttäjän amgs kuva

Buen poema! el aire hermoso. La escarcha, sin sentir dolor. Sama gerundi sopisi tuohon "los pájaros cantaban" eli "y los pájaros cantando con felicidad". Mitä tarkoitat kun sanot "los latidos maderas". Nyt opettajan vika tuli esiin.

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Opeta vaan googlea kääntämään oikein minä sitten osaan sanoa oikein, sillä en osaa espanjaa lainkaan. Ai niin tarkoitin että "lapset metsässä leikkiä lyö".

Es una época muy hermosa
es del año una temporada primavera
se alegran los corazones.
Árboles, follajes y flores
hermoso aroma del campo
las aves desde con su canto.

Käyttäjän amgs kuva
Ana María Gutiérrez Sorainen Vastaus kommenttiin #5

Ei huonoa, mutta näkee kääntäjäkoneen jälkiä! :)

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio Vastaus kommenttiin #6

Itsepä aloitit, kun et kääntänyt espanjalksi tuota laittamaasi runoa. Eli tyypillinen opettaja, antaa oppilaan tehdä virheet, joita sitten korjaa.

Käyttäjän amgs kuva
Ana María Gutiérrez Sorainen Vastaus kommenttiin #7

Hyvä Ari! Opettaja voi olla joskus aika höpsö. :)

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio Vastaus kommenttiin #6

Y desde de llena sufrido cura varios cambios con mucho amor.

Käyttäjän amgs kuva

Aah ihana laulu Juhan laittamassa linkissä. Sen sanoittaja on tunnettu espanjalainen laulaja ja sanoittaja José Luís Perales.

Me gusta mucho esta canción. <3
https://www.youtube.com/watch?v=Ty7cGpCGPsc

Tämän blogin suosituimmat