Tribuutti Kunnianosoitus maalle, jossa olen ollut onnellinen.

Hyvää karkauspäivää lukijoille!

  • "Karkauspäivä" on espanjaksi koruttomasti "29 de febrero".
    "Karkauspäivä" on espanjaksi koruttomasti "29 de febrero".
  • Kuka karkaa? :)
    Kuka karkaa? :)

Tänään on toisenlainen maanantai, siis sellainen päivä joka toistuu vain joka neljäs vuosi. Perinteen mukaan nainen voi tänään kosia miestä.

Lapinjärven kunta on julistautunut "rakkauden kunnaksi" ja tänään Lapinjärvellä järjestetään neljättä kertaa perinteinen Karkauspäivän kosinnat -tapahtuma. Julkiset kosinnat tapahtuvat Suomen suurimman potkukelkan päällä. Tulevat morsiusparit saavat kunnalta lahjaksi tontin puoleen hintaan. Hyvä ja hauska idea! Lapinjärvi ei ole kovin kaukana pääkaupunkiseudulta. Toivoa sopii, että ne tontit ovat hyvässä paikassa.

Varmasti moni muu kuin minä miettii miksi suomeksi tämän päivän nimi on karkauspäivä. Löysin vastauksen: "Kuka karkaa ja mistä? Päivän erikoinen nimi on vanhaa perua. Se tulee ajalta, jolloin ajan mittaukseen käytettiin sauvaa tai levyä, jossa oli reikä tai kolo eri päiville. Vuorokauden vaihtuessa tikkua siirrettiin seuraavaan reikään tai koloon, paitsi karkauspäivänä, jolloin reiästä otettu tikku laitettiin takaisin alkuperäiseen reikään. Se siis hypähti paikallaan eli "karkasi"."

Yksi ylimääräinen päivä on iloinen asia kuin myös se, että maaliskuu on merkki kevästä. Kuten ensimmäisessä kuvassa näkyy, löysin jo ensimmäisiä pajunkissoja. :)

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

4Suosittele

4 käyttäjää suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelijat

NäytäPiilota kommentit (26 kommenttia)

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Paju on aikainen ja pitää kukillaan ihmisetkin iloisina, hyvää karkauspäivää, älä vain karkaa täältä mihinkään.

Käyttäjän amgs kuva

Je, je, älä sinäkään karkaa mihinkään! Oletko jo kirjoittanut "karkausrunoja"?

Oikaisu: He, he, tuli heti espanjaksi. :)

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Je, je
mujer jailbreak
saber el costo del comercio
es comprar un vestido,
o al menos el packer tela.

Käyttäjän amgs kuva
Ana María Gutiérrez Sorainen Vastaus kommenttiin #3

Aika hyvä, mutta kovin materialistinen. :)

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio Vastaus kommenttiin #5

Pregunta a casarse por amor,
el dolor de las piernas de un hombre,
es la única opción para bajo,
en manos de una anciana,
Ha leído la ley,
el hombre lleva una falda,
o comprarle la tela.

Käyttäjän ILgron11 kuva
Irja Laamanen

Velikulta lehti ikiajoilta kirjoittaa melkoisesti karkauspäivästä ja varoittelee miehiä kieliposkella 29.02.1908 Velikulta no 4 sivulla kaksi ainakin http://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding...

Käyttäjän amgs kuva

Kansikuva kertoo paljon. :) Hauska lehti. Tuli mieleen Vaahteramäen Eemelin elokuvia ja kuinka piika Liina "ahdistelee" Aatua.

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

El amor es una rosa,
Flores del corazón,
Se puede recoger sólo el amor,
un tercer golpe en la cara
o una falda.

Käyttäjän amgs kuva
Ana María Gutiérrez Sorainen Vastaus kommenttiin #8

Kauniita sanoja, mutta en ymmärrä miksi laitoit sitten tämä raju lause sinne: "un tercer golpe en la cara". Liian realistinen, mutta rakkaus on joskus myös petollinen.

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio Vastaus kommenttiin #10

Minä käänsin sen näin, eli kolmannelle korvapuusti.

kolmas osuma kasvoihin=un tercer golpe en la cara

Käyttäjän amgs kuva
Ana María Gutiérrez Sorainen Vastaus kommenttiin #11

Pulla espanjaksi on "bollo". Pullan tarjoaminen on paljon rauhanomaisempaa kuin osuma kasvoihin. :)

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio Vastaus kommenttiin #13

Ajattelet, että korvapuustini olisi pullaa, sehän on kämmenlyönti korvalliselle, eli kolmannelle korvapuusti ei tarkoita, että hänelle leivottaisiin pullaa.

Käyttäjän amgs kuva
Ana María Gutiérrez Sorainen Vastaus kommenttiin #16

Kyllä tiesin korvapuustin toisesta merkityksestä, mutta se on väkivallan vastaisena aikana liian raju ajattelu ja siksi kaikessa pehmeydessä halusin korvata sen syötävällä. Muuten korvapuusti espanjaksi on myös "rollo de canela" (kanelirulla).

Käyttäjän kaunaherra kuva
Tuure Piittinen

Kiitos samoin! Ruotsiksi karkauspäivä on skottdag, nimitystä käytetään myös silloin kun on satanut paljon lunta ja päivä kuluu lunta kolatessa ;) Nyt paistaa aurinko pilvettömältä taivaalta ja ulkona on yli 15 astetta pakkasta joten skottdag on tänään vain Tornionjoen länsipuolella.

Käyttäjän amgs kuva

Tack! Tässä koitan oppia ruotsia ja nyt opin uutta.

Käyttäjän ResCordis kuva
Veikko Savolainen

Hienoa että yksikään ultrafeministi ei ole vielä äkännyt tulla pilaamaan inhorealismillaan hyväntahtoisen pirteän sydämellistä blogikeskustelua.

Ihan vaan teoreettishypoteettisena ajatuskokeena: mitähän emansipoituvat uroonköriläät tuumaisivat, jos valtakunnassa vielä 2000-luvulla virallisen humoristiseen sävyyn osoitettaisiin ymmärrystä perinteelle, jonka mukaan miessukupuolelle annettaisiin sanansijaa naima-asioissa ainoastaan yhtenä päivänä neljässä vuodessa, ja silloinkin voisi saada nolosti vain housukankaan. Naidako lainkaan vai palaako piilossaan tuommoisen suorituspaineriskin vallitessa.

;D

Käyttäjän amgs kuva

Onhan se aika erikoinen perinne ja ei ole ihme, että elokuviakin on jo tehty siitä.

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Te amo,

te amo de un modo contradictorio.

estados de ánimo que son muchos,

y cambian de humor continuamente.

Te amo,

con la de mi alma incoherencia,

con la fatalidad del deseo,

te digo que te amo, te amo,

te amo cuando para amarte mejor.

Te amo reflexionar, inconscientemente,

te amo involuntariamente, por instinto,

te amo tengo argumentos lógicos,

para fundamentar este amor que siento por ti Ana.

Te amo misteriosamente de la nada,

te amo, con un corazón que no razona,

te amo con un corazón que no piensa,

te amo sin preguntarme por qué te amo,

incomprensiblemente usted es bella Ana.

Käyttäjän amgs kuva

¡Qué poema más hermoso! ¡Muchas gracias!

Onko runo käännös vai ihan oma tuotanto? Se on hieno ja hieno rakkauden tunnustus, mutta ei sasi missään nimessä kuvitella, että rakkauden tunnustus olisi platoninen vaan realistinen kaverilta toiseen.

Espanjaksi on rakkaudelle kaksi verbiä. "amar", josta "Te amo," tulee ja querer, josta "Te quiero." tai "Quiero agua." "Quiero un café con leche." tulevat. Tulkitsen sen niin, että "Te quiero." voi sanoa melkein kenelle tahansa, josta pidän ja ihan milloin vain, mutta "Te amo." vain sille ihmiselle, jota todella rakastan. Olen otettu, kaverin kauniista sanoista ja myönteisistä tunteista.

Moni mies on erehtynyt lähettelemään minulle rakkauden tunnustuksia ja jopa epäsopivia ehdotuksia ja aina deletoin niitä, koska rakastan vain yhtä miestä. Tässä tapauksessa tahdon ajatella, että runo on kirjoitettu ja julkaistu tänne rakkaudesta runouteen, hyvyyteen, kaveruuteen. Kiitos!

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Olet tulkinnut oikein, en ole vänkäämässä teidän väliin, vaikka rakastankin naisia, en jokaista halua kaataa alleni. Eli rakastan sinua ihmisenä, en vaimona, koska minulla on jo morsmaikku.

Käyttäjän amgs kuva
Ana María Gutiérrez Sorainen Vastaus kommenttiin #21

Hu, hu, hyvä kun minun ei tarvitse lähettää housukankaita sinulle. :)

Käyttäjän TuomoKokko kuva
Tuomo Kokko

"Moni mies on erehtynyt lähettelemään minulle rakkauden tunnustuksia ja jopa epäsopivia ehdotuksia..."

- Kiinnostava tieto siinä mielessä, että maahan muuttanut latinonainen selvästikin heruttelee suomalaisista jäyheliineistä sekä viha- että rakkauspuheita. Me täkäläiset tavikset emme kuule kumpiakaan.

Käyttäjän amgs kuva

En olisi minä, jos en ehdottaisi pieniä kielioppimuutoksia runoon:
Te amo,
con mi alma incoherente (tai con la incoherencia de mi alma),
con la fatalidad del deseo,
te digo que te amo, te amo,
te amo para amarte mejor.
Te amo al reflexionar, inconscientemente,
te amo involuntariamente, por instinto,
te amo con argumentos lógicos,
para fundamentar este amor que siento por ti Ana.
Te amo misteriosamente de la nada,
te amo, con un corazón que no razona,
te amo con un corazón que no piensa,
te amo sin preguntarme por qué te amo,
incomprensiblemente usted es bella Ana.

Käyttäjän TuomoKokko kuva
Tuomo Kokko

"Hyvää karkauspäivää lukijoille!"

- Kiitos sam... oho, se ehtikin jo mennä. Mutta mukavaa maaliskuuta, ja hyvää KEVÄTTÄ, joka alkoi juuri!

Käyttäjän amgs kuva

Aina voi toivottaa muille vaikka hyvää huomenta! Kiitos, kiitos, kevät on jo täällä. :)

Tämän blogin suosituimmat

Mainos

Netin kootut tarjoukset ja alennukset