Tribuutti Kunnianosoitus maalle, jossa olen ollut onnellinen.

Hän puhuu kuin Runeberg

  • Kohta lippua lasketaan.
    Kohta lippua lasketaan.
  • Fredrika Runebergin herkku.
    Fredrika Runebergin herkku.

Tunnen sellaisia suomalaisia, jotka puhuvat paljon ja kauniisti. Heistä voi sanoa, kuten otsikosta. Jokaisesta ihmisestä ei tule, varsinkin vieraalla kielellä, niin hyviä puhuja tai kirjoittaja kuin Runeberg. Jokainen voi kuitenkin yrittää tehdä omasta ja muiden elämästä kuin runo tai ainakin kuin Runebergin torttu: makea, maukasta, ihanaa.

Ilmeisesti Runebergin elämä oli hyvä, koska häntä rakastettiin ja hän rakasti. Hän oli myös ihailun kohteena. Vähemmän puhutaan Runebergin vaimostaan, Fredrika Runebergista, joka oli lahjakas kirjoittaja ja mahtava nainen. Tämän linkin kautta pääset lukemaan enemmän Fredrika Runebergista.

 

 

 

 

 

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

4Suosittele

4 käyttäjää suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelijat

NäytäPiilota kommentit (14 kommenttia)

Käyttäjän hilkkalaronia kuva
Hilkka Laronia

Runebergin päivä on mulle ollu aina erityinen, ko soli minun äitin syntymäpäivä ja minun äiti oli vilkas karjalainen, niin se opetti meile läpeile, että hänen ja Runebergin syntymän kunniaksi liputethaan!

Käyttäjän amgs kuva

Aika hieno juhlapäivä sinulla. Tänään itse nostin Suomen lipun salkuun. <3

Käyttäjän DanielMalinen kuva
Daniel Malinen

Enpä tiedä omiko Fredika Runeberg niinkään täydellinen, aikoinaan huhuttiin että Fredikalla olis salasuhde sokerileipuri lars Asteniukseen ja nykyään väitetään että Fredika varasti tortun ohjeen Asteniukselta. Muutenhan hieno nainen Fredika oli, oman aikansa Minna Canth. Harmi ettei teoksista puhuta paljoa tai ole kirjastoistavsaatavilla. Oli sentään hyvä että Fredika kesti puolisonsa lauantaiseurat ja että tämä suvaitsi saapua kotiin seurueineen pienessä maistissa. Vielä enemmän kestettävää Fredikalla oli elää köyhässä kotitaloudessa minkä vuoksi tämä tarinan mukaan kyhäsi tortun niistä aineksista mitä kaapin perältä vielä sattui löytymään miehellensä makeaksi krapula ruuaksi. J.L. Runebergin poliittinen vaikuttaminen, teokset ja saavutukset tekivät kuitenkin miehestä sen kuuluisan kansallissankarin jolle liputetaan, kun taas Fredika vaimo jäi naisena varjoon.

Käyttäjän amgs kuva

Kuulemma herra Runebergilla oli paljon naisihailijoita ja tuo huhu Fredrikan suhteesta kuulostaa halpamaiselta juorulta. Sen sijaan "historiantutkijat kuitenkin uskovat, että alkuperäisen tortun reseptin kehitti porvoolainen sokerileipuri Lars Henrik Astenius." Näin luin tästä Uuden Suomen jutusta:
http://www.uusisuomi.fi/kotimaa/84264-miten-syntyi...

Keisari myönsi Runebergille elinikäisen vuotuisen eläkkeen jo vuonna 1839. Sen lisäksi Runeberg toimii mm opettajana. En tiedä minkä suuruinen tuo eläkeraha oli ja oliko heillä taloudellisia vaikeuksia. Suuren perheen elättäminen ja kasvattaminen vaatii sisua, varsinkin läsnäolevalta vanhemmalta ja tässä tapauksessa Fredrikalta, joka muuten oli Runebergin pikkuserkku.

Käyttäjän DanielMalinen kuva
Daniel Malinen

Ainakin meille koulussa opetetyiin että Johaninja Fredikan kotitalous oli miehen punssien ja ryyppyreissujen takia aikaajioin taloudellisissa vaikeuksissa.

Lisäksi Suomessa on yhä tänäkin päivänä laillista hankkia lapsia ja mennä naimisiin serkkunsa kuin myös pikkuserkkunsa kanssa koska katsotaan etteivät nämä ole enään virallisesti sukulaisia. Fredikan avio Johan Runebergin kanssa ei ollut aikoinaan mikään poikkeustapaus vaikka olivatkin pikkuserkkuja.

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Eikös tämä runoilija Runeberg kirjoittanut runonsa ruotsiksi, josta ne sittemmin on käännetty suomeksi?

Sven Dufva eli Veikko Pulu taisteli viimeiseen mieheen osassa joka oikeasti oli ruotsalaisen Bångin osa.

Bång oli tämän yksinkertaisen mutta urhean sotilaan esikuva? Sotamies Johan Zacharias Bång (1782-1845) kuului Vaasan rykmentin Mustasaaren komppaniaan, joka taisteli Koljonvirralla 27.10.1808.

Tässä ote runosta alkuperäiskielellä:

"Som dem var sänd i ända mål att bota blott
låg den i ro, se´n det var gjordt, långt från hugg och skott.
Tog för sig i en bondgård der allt, hvad den kunde få,
och lät Sven Dufva passa upp, ty han var med också".

J. A. Sandelsin (ruotsalainen sotamarsalkka) johtamat ruotsalaiset joukot onnistuivat torjumaan Iisalmessa Koljovirran taistelussa 27. lokakuuta venäläisten hyökkäyksen.

Ruotsalaisten tappiot taistelussa olivat noin 300 miestä ja venäläisiä kaatui tai saatiin vangeiksi noin 1000 miestä.

Sandels joka on iisalmelaisen panimon (Olvi) olutmerkki taisteli aikoinaan myös itse Napoleonia vastaan, mutta suomalaiset ovat Runebergin runojen myötä omaksuneet hänetkin suomalaiseksi sankariksi.

Käyttäjän DanielMalinen kuva
Daniel Malinen

Eikös Runeberg saanut innoituksen Sven Dufan hahmon luomiseen luettuaan Liviniuksen kuvaus Roomalaisen sotilaan Horatius Cocleen sankarillisestä taistelusta yksin Tiber-joen sillalla kokonaista Etruskiarmeijaa vastaan. Dufasta Runeberg teki muuten parodisen stereotypian ruotsin kieltä osaamattomasta talonpojasta, tuskin muuten Sven Dufa olisi kääntynyt harjoituksissa vasempaa kun huudettiin "höger-om" ja oikeaan kun huudettiin "vänster-om".

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Onhan siihen voitu yhdistää vaikka mitä taisteluita, mutta oikeasti Svenin tarina on satua.

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Runebergin henkilökuvissa on käytetty myös huumoria mukavasti.

Sven Dufva, eli dufva on pulu.
Lotta Svärd, svärd on miekka.
Vänrikki Stål, teräs ja hurtig nopsa.

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Kersantin poikasarjan yhdeksäs ja nuorin poika Sven, josta runoilija runonsa lopussa sanoo näin.

"Ett dåligt hufvud hade han, men hjärtat, det var godt".

Käyttäjän DanielMalinen kuva
Daniel Malinen

Koko jae menee näin:
"Och dessa ord de spriddes sen i hären vitt och brett,
Och alla tyckte överallt, att Sandels talat rätt.
-Ty visst var tanken-, mente man, -hos Dufva knapp till mått;
Ett dåligt huvud hade han, men hjärtat, det var gott.-"

Paavo Cajanuksen suomennos:
"Ne sanat sotajoukossa levisi yleiseen,
ja kaikki myönsi Sandelsin totuuden lausuneen:
-Älyä kyll’ ei Dufvalla lie liiaksi ollutkaan,
pää huono oli-, arveltiin, -mut sydän paikallaan.-"

tuo Runebergin "mente man" Cajanter suomensi "arveltiin" vaikka olisi sen voinut suomentaa muotoon "eikö vain"

Tönkkö suomennos itseltä ((googlea käyttäen) vielä:

Ja nuo sanat levisi myöhäiset sotaväkeen laajalti,
ja jokaisesta tuntui kaikkialla, Sandel sanoi hyvin.
-Tietysti ajatus jäi,- eikö vain, -Dufvan nupin mitta;
huono pää hänellä oli, mutta sydän, se oli hyvä.-

Käyttäjän amgs kuva

Ari ja Daniel, tiedän kommenteista oppii paljon. Kiitos siitä!
Tänään olen lukenut espanjankielisiä runoja. Tänään on Nicaraguan kansallisrunoilijan kuoleman vuosipäivä. Rubén Darío kuoli 100 vuotta sitten vain 49 vuottiana. Hän oli espanjankielen modernismin isä. Suosittelen Daríon runoja espanjankielen taitoisille. Daríon runot ovat musikaalisia, eläviä. Mukaan mahtuu myös realistisia ja surullisia teoksia.

Suomi-Nicaragua -seuran kotisivulta löytyi tämän verran:

Rubén Darío

Ma tahdoin sielustani puhtaimmasta
heleän tähden, syvän lähteen luoda.
Ja kauhistuen kirjoja ma tahdoin
hämärän, aamuruskon maljan juoda.

(Runosta J. Enrique Rodólle, suom. Saima Harmaja)

http://www.suominicaraguaseura.fi/index.php?option...

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka

Pikkubroidini syntyi Runebergin päivänä. Siihen aikaan oli koulusta vapaata 5. helmikuuta. Olin isosiskoni kanssa aamulla kotona, kun äitini kuiskasi siskolleni, että tilaa ambulansssi ja pyydä tulemaan pian. Minulle ei kerrottu mistä oli kysymys eikä kahdeksanvuotiaalla ollut raskaudesta mitään ymmärrystä.

Faija oli silloin jossain työmatkalla, veli syntyi puolitoista kuukautta ennen aikojaan. Jäimme siskon kanssa kahdestaan kotiin ja jossain vaiheessa lähistöllä asunut tätimme tuli meitä "vahtimaan". Puhelu tuli Naistenklinikalta yhdentoista maissa ja tätimme kertoi meille, että "teille on syntynyt puoli tuntia sitten pikkuveli".

Tätimme poistui joskus iltapäivällä ja ennen nukkumaan menoa systeri kirjoitti faijalle viestin pöydälle: "Meille on syntynyt pikkuveli, älä herätä meitä." Tuota viestiä säilytetttiin vuosikymmenet jossain failissa, nyt en enää tiedä missä se on.

Broidi vietiin happikaappiin Auroran sairaalaan ja siellä kävimme parin kuukauden aikana ohi ajaessamme katsomassa "Ludwigia", kuten häntä ennen oikealla nimella ristimistä oli Runebergin päivän kunniaksi päätetty väliaikaisesti kutsua. Runebergin päivällä on siis minullekin erityinen merkitys.

Tämän blogin suosituimmat